2 Corinthians 4

Therefore seeing we have obtained this ministry by God’s mercy, we do not faint. 2But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness, nor handling the word of Allah deceitfully; but by the manifestation of the truth commending ourselves to every man’s conscience in the sight of Allah. 3If our Injil is veiled, it is veiled to those who perish; 4in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Injil of the glory of al-Masih, who is the image of Allah, should not dawn on them. 5For we do not preach ourselves, but al-Masih ‘Isa as Lord, and ourselves as your servants for ‘Isa’s sake. 6It is Allah who said, Let light shine out of darkness, who has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of Allah in the face of ‘Isa al-Masih.

7But we have this treasure in clay vessels, that the surpassing greatness of the power may be of Allah, and not from ourselves. 8We are pressed on every side, but not crushed; perplexed, yet not in despair; 9pursued, but not forsaken; struck down, yet not destroyed; 10always carrying in our body the dying of the Lord ‘Isa, that the life of ‘Isa may also be revealed in our body. 11For we who live are always delivered to death for ‘Isa’s sake, that the life also of ‘Isa may be revealed in our mortal flesh. 12So then death works in us, but life in you. 13But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore I spoke.[1] We also believe, and therefore also we speak; 14knowing that he who raised the Lord ‘Isa will raise us also with ‘Isa, and will present us with you. 15For all things are for your sakes, that the grace being spread to many, may cause thanksgiving to abound to the glory of Allah. 16Therefore we do not faint. Though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. 17For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far, far greater eternal weight of glory; 18while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.


Next Page


[1] 4:13 Quoting the Zabur 116:10.