Perhaps you are a Christian visitor to this site and wonder about many of the words that are being used here? For example, when this web site calls itself a "Scripture Research Institute", why does it talk about "Taurat", "Zabur", "Injil", and "Quran"? These are all Arabic words transliterated into English for the benefit of Muslim readers. Although as a Christian, you may not immediately understand what these terms signify, most Muslims around the world recognize them.
By way of explanation, "Taurat" is an Arabic way of saying "Torah" or the "Law of Moses". This primarily refers to the first five books of the Bible, Genesis through Deuteronomy. It also has a secondary reference to the entire Old Testament.
"Zabur" is a Muslim way of referring to the "Psalms" of David.
"Injil" is the Arabic way of referring to the New Testament or as it was called especially in the early centuries of the church, the "Gospel" of Jesus Christ.
The "Quran" is the holy book of Islam, and the one to which Muslims normally turn for divine wisdom.
This website is not intended for Christian people, but for Muslims. Its purpose is to provide these dear friends with an opportunity to learn firsthand the message of the Holy Bible. Many Muslims do not normally have that opportunity. Upon learning the message of the Scriptures, a person can make a reasoned decision as to whether it is trustworthy and of divine origin, rather than just believing what others might say about it.
For further information, contact us at email@example.com.
Al-Kitab Scripture Research Institute