But know this, that in the last days, grievous times will come. 2For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, 3without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good, 4traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God1; 5holding a form of godliness, but having denied the power thereof. Turn away from these, also. 6For of these are those who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts, 7always learning, and never able to come to the knowledge of the truth. 8Even as Jannes and Jambres opposed Musa, so do these also oppose the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith. 9But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
10But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness, 11persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord2 delivered me. 12Yes, and all who desire to live godly in AL-MASIH3 ‘ISA4 will suffer persecution. 13But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived. 14But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them. 15From infancy, you have known Al-Kitab Al-Muqaddas5 which is able to make you wise for salvation through faith, which is in AL-MASIH ‘ISA.
16All of Al-Kitab6 is inspired by God, and is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness, 17that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
- 3:4 God, English translation of theos. It is the Greek equivalent of elohim and eloah (Hebrew) which are related to allah (Arabic) and alaha (Syriac), all of which translate as “God,” and refer to the one true God. ↩︎
- 3:11 Lord, translated from the Greek kurios. Depending on context, it can refer to: 1. God, 2. ’ISA AL-MASIH, 3. men in authority, such as kings, landlords, etc., 4. a respectful salutation meaning, “sir.” ↩︎
- 3:12 AL-MASIH – an Arabic title equivalent to the Messiah (Hebrew) or Christ (Greek), all of which mean the Anointed One, that is, God’s Chosen One. In ancient times, divinely-appointed kings, priests and prophets were anointed with oil to signify their appointment to office. All of them point ahead to God’s ultimate Anointed One, the Messiah, AL-MASIH. Al-Kitab unanimously points to ‘ISA Ibn Maryam as the only person worthy to bear the title AL-MASIH. He is the one whom God sent into this world to save people from sin, and to usher in God’s Kingdom at his Second Coming. ↩︎
- 3:12 ‘ISA – The names ‘ISA (Arabic), ISHO (Syriac) and JESUS (Greek, IESOUS) are all derived from the Hebrew name YEHOSHUA, which means “YAHWEH saves.” (YAHWEH is God’s personal name revealed to Prophet Musa in the Taurat, Exodus 3:15 – God said moreover to Musa, “You shall tell Bani-Israel this, ‘YAHWEH, the God of your fathers, the God of Ibrahim, the God of Ishaq, and the God of Yaqub, has sent me to you.’ This is my Name forever, and this is how I am to be remembered to all generations.”) ↩︎
- 3:15 Al-Kitab Al-Muqaddas, is an Arabic way of referring to the Holy Bible, literally meaning “the holy scriptures.” The word Kitab is related to the Aramaic ketab and Hebrew terms ketab, miktab, and ktb. The same meaning of “the Scriptures” is expressed in Greek by graphe. In this verse, Al-Kitab Al-Muqaddas refers mainly to the Hebrew scriptures, including the Taurat, the Zabur, and the writings of the Prophets. The various parts of the Injil were still being written, but would later be accepted as part of holy scripture, or Al-Kitab Al-Muqaddas. Today, we call it the Holy Bible. ↩︎
- 3:16 Al-Kitab, is an Arabic-derived term for “the Scriptures.” It is related to the Aramaic ketab and Hebrew terms ketab, miktab, and ktb. The same meaning of “the Scriptures” is expressed in Greek by graphe. In this verse, Al-Kitab refers to the whole Taurat, or Tanakh / Old Testament, as well as the Injil, which was in the process of being written and compiled. ↩︎
