Ephesians 2

You were made alive when you were dead in transgressions and sins, 2in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, the spirit who now works in the children of disobedience; 3among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest. 

4But God1, being rich in mercy, for his great love with which he loved us, 5even when we were dead through our trespasses, made us alive together with AL-MASIH2 (by grace you have been saved), 6and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in AL-MASIH ‘ISA37that in the ages to come he might show the surpassing riches of his grace in kindness toward us in AL-MASIH ‘ISA; 8for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, 9not of works, that no one would boast. 10For we are his workmanship, created in AL-MASIH ‘ISA for good works, which God prepared before that we would walk in them.

11Therefore remember that once you, the non-Jews in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision,” (in the flesh, made by hands); 12that you were at that time separate from AL-MASIH, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world. 13But now in AL-MASIH ‘ISA you who once were far off are made near through the blood of AL-MASIH. 

14For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition. 15He abolished in his own flesh the hostility occasioned by the Taurat4 with its commandments and regulations, that he might create in himself one new man of the two, making peace. 16He did it so he could reconcile them both in one body to God through the cross, having destroyed the hostility thereby. 17He came and preached peace to you who were far off and to those who were near. 18For through him we both have our access in one Spirit5 to the Father. 

19So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God, 20being built on the foundation of the Apostles and Prophets, AL-MASIH ‘ISA himself being the chief cornerstone; 21in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord622in whom you also are built together for a dwelling place of God in the Spirit.

Next Page

  1. 2:4 God, English translation of theos. It is the Greek equivalent of elohim and eloah (Hebrew) which are related to allah (Arabic) and alaha (Syriac), all of which translate as “God,” and refer to the one true God. ↩︎
  2. 2:5 AL-MASIH – an Arabic title equivalent to the Messiah (Hebrew) or Christ (Greek), all of which mean the Anointed One, that is, God’s Chosen One. In ancient times, divinely-appointed kings, priests and prophets were anointed with oil to signify their appointment to office. All of them point ahead to God’s ultimate Anointed One, the Messiah, AL-MASIH.  Al-Kitab unanimously points to ‘ISA Ibn Maryam as the only person worthy to bear the title AL-MASIH. He is the one whom God sent into this world to save people from sin, and to usher in God’s Kingdom at his Second Coming. ↩︎
  3. 2:6 ‘ISA – The names ‘ISA (Arabic), ISHO (Syriac) and JESUS (Greek, IESOUS) are all derived from the Hebrew name YEHOSHUA, which means “YAHWEH saves.” (YAHWEH is God’s personal name revealed to Prophet Musa in the Taurat, Exodus 3:15 – God said moreover to Musa, “You shall tell Bani-Israel this, ‘YAHWEH, the God of your fathers, the God of Ibrahim, the God of Ishaq, and the God of Yaqub, has sent me to you.’ This is my Name forever, and this is how I am to be remembered to all generations.”) ↩︎
  4. 2:15 Taurat, this Arabic word derived from Torah (Hebrew) literally means “instruction” or “teaching.” In the Injil, the Greek text says nomos (meaning, “law”). Depending on context, Taurat can refer to, 
    1. The whole Hebrew Bible contained here under the title Taurat, equivalent to what Jews today call Tanakh, and what Christians call the Old Testament.
    2. The revelation given to Prophet Musa, that is, the first five books of the Hebrew Bible, sometimes called the Pentateuch. Pentateuch is a Greek word meaning “five books” and includes Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. These five books are attributed to Prophet Musa himself. This is the traditional and most common meaning given to Taurat or Torah.
    3. The Law of Musa found within the Pentateuch, with its hundreds of rules and regulations covering many aspects of daily life for the people of Israel. The most famous of these laws are the Ten Commandments, found in Exodus 20.
    4. Taurat can also refer to divine instruction and teaching in general without reference to a particular book of the Hebrew Bible. ↩︎
  5. 2:18 Spirit, or Holy Spirit, or Spirit of God; not an angel, created being, nor an impersonal force, but the uncreated, eternal Spirit of God himself. The Spirit was present and active at the creation of heaven and earth (see Genesis 1:2), and today lives inside of every follower of ‘ISA AL-MASIH, empowering them to live in a way pleasing to God. ↩︎
  6. 2:21 Lord, translated from the Greek kurios. Depending on context, it can refer to: 1. God, 2. ’ISA AL-MASIH, 3. men in authority, such as kings, landlords, etc., 4. a respectful salutation meaning, “sir.” ↩︎